第四艘船(3 / 3)
觉得我这话的意思是在拍马屁奉承您。” 他被逗笑了:“我知道你想用这种话糊弄过去,但你的表情出卖了你。” 她什么表情?她不解:她有表情吗?她来到诺伊多夫堡之后就谨言慎行的,连表情都不敢有。她自以为已经做出了人生最用力的恭敬姿态了。 “思念家乡的表情。”兰斯男爵说道。 她对男爵的敏锐有点吃惊,这回没有否认:“这倒是真的。” 用过午餐,兰斯男爵带上仆从离开城堡,听说是去打猎。 黄昏时分,塔上的守卫者通报领主狩猎归来的哨声。 男爵通过吊桥入城堡后,下马让扈从将马牵去马厩,猎狗和猎鹰都交由扈从,狩猎收获了一头野猪和两只野兔,这些都交给仆人处理。 “那个来自希雷沃的客人还在铁匠那里吗?”他问。 “是的,她在那里待了一下午了。” 外堡的铁匠铺。 铁匠的烘炉烧得火热,铁器还在火炉中煅烧。 铁器在炉火中烧热后,就开始了锻打,翻动铁器的同时,锤子不断敲打着热铁,将热铁在不同位置修改成理想形状,热铁隐隐发红,火星明亮地迸溅着。 兰斯男爵在风箱边见到了城堡的客人。 她的工作是管着风箱和火炉。 “在这里工作的报酬微薄,后悔还来得及。”男爵站在她旁边。 她偏开话题:“什么时候开饭?” 休想骗她去查账本。 吃过晚饭,吟游诗人图拉弹奏起了他的鲁特琴,用奇异的音调讲起了上回结束的故事:“如果可能的话,我唯一的愿望是平静地生活,而不是拿起剑去战斗,因为那表明有人需要保护,我自己需要保护,或者别人需要保护。但既然我被迫拿起剑,我也不会害怕……” 行吟诗人的前言都有点长。这个故事是半年前图拉来诺伊多夫堡时讲述的英雄故事,关于天生神力的卡林德。 从巴罗那里她听说了卡林德故事的前半部分:卡林德只希望和自己的家人平静地生活在森林里。战争时期,国王亚希弗在敌人的追击下逃到森林中,被卡林德救下,卡林德用他的一身力量击败了亚希弗的敌人。亚希弗为卡林德封了一个爵位,封地在塞克林。但卡林德当上塞克林伯爵后没多久,倒霉事接踵而来。他的妻子被人捉/奸,当众绞/死,他的家人被指控收受贿赂,塞克林伯爵卡林德自己则身败名裂,多次有人在亚希弗王面前弹劾他。 “当卡林德伯爵看到那封信时,他的心立刻变得何等坚定,他的双眼中充满了复仇的火焰。但我听说好事多磨,当卡林德终于愿意拿起他的剑时,他却身处火海中!他现在知道是谁在如此恨着他,被褫夺封地和爵号的多塔。‘卡林德你这个农夫下地狱去吧!’本应是塞克林伯爵的多塔一边喝酒一边大笑道……” 前情提要很长,但不妨碍听众的劲头和耐心。城堡大厅中亮起的烛光映出围在旁边的男女老少的脸。 这里的人晚间的娱乐活动对她来说没什么吸引力,吟游诗人冗长的讲述和鲁特琴的声音让她昏昏欲睡。 这些天来她和缦在岛上的老年人作息让她实在撑不住了,她站的位置刚好在廊柱旁边,靠着柱子更加得天独厚,眼皮沉重得几乎抬不起来。 “看来我错了,我以为你会对这里的传奇很感兴趣。” 她惊醒过来,发现兰斯男爵不知什么时候站在了她旁边。 她理清模糊的思绪,从打盹中抽离,集中精神:“身体疲倦而已。” “……卡林德伯爵一把扯下那人的面具。他要看看这位在邪恶的多塔背后给他出谋划策的人到底是谁!天啊,我该如何形容当时的场景:她有一头金黄色的头发,她的眼睛像星星一样明亮,她的嘴唇是玫瑰的颜色。但她的美貌并不是让伯爵惊讶的源头,让卡林德伯爵大吃一惊的是她的长相和他的妻子一模一样。这难道是他死去的妻子吗?但他的妻子早已在绞刑架上死去了!” 鲁特琴的声音戛然而止,吟游诗人图拉收起乐器,表示今天的演出到此结束。 听众爆发出一阵抱怨声。 吟游诗人卡的一手好文。 “你很像我认识的一个人。”兰斯男爵的目光望着壁炉边,忽然说道。 她正要问,男爵却冲她微微笑了一下,转身走了。 她:“……” 男爵也卡的一手好文。
↑返回顶部↑