第20章 离谱翻译(1 / 1)
【今天来盘点那些离谱到不能在离谱的古文翻译。老祖宗听完都得从坟头里跳出来打你。】
【吾不能早用子,今急而求子,是寡人之过也。翻译为:我不能早点要孩子,现在我着急和你要孩子,是我的过错啊。】
宋朝。
苏轼嘴里的螺蛳粉直接喷到苏辙脸上,“哈哈哈哈哈哈哈,这后人太有意思了,居然还能这样翻译。”弟你怎么不笑呢…”
苏轼看见螺蛳粉从苏辙脸上掉落,“哈哈哈…对不起啊…哈哈。哥给你擦擦…哈哈。”
苏辙一脸无语,“不用我自己擦就行,你继续笑吧。”
苏轼挡住嘴巴,“不不不,我不笑了。”
【秦王色挠。翻译为:秦王色色的挠痒痒。】
秦朝。
这后人难道都不学习吗?这里面的秦王难道是指朕?秦始皇越想越觉得是在说他。
“李斯,这些后人简直太不像话了!居然还污蔑朕色色的挠痒痒!”
谁没有挠过痒痒!说这话的人没挠过痒痒吗?想他在位多年兢兢业业,从不沉迷于女色。如今却说他色色的挠痒痒!
李斯强忍着笑意,“陛下切勿动怒伤身,这也许就是后人玩笑话。陛下您乃一国之君,何必和这些后人动气呢。”
汉朝。
刘邦忍不住笑道,“秦始皇都死了,他的事迹居然还在后世传扬,笑死了丢人丢到后世了。还好他比较注重名节,这种事情根本就不会发生在他身上。”
【今入关,财务无所取,妇女无所幸。此其志不在小。翻译为:刘邦现在进入了关中,财务没有取,但是妇女都没有幸免。这个这其志不小啊。】
(你看天边云白不白:肾化危机!)
(名字太长就会有傻子跟着读:刘壮士好肾啊!)
汉朝。
刘邦指着天幕骂到,“这简直是污蔑!”
他何时临幸过那些妇女!当时进入关中,他特意下令,不允许侵占百姓财物,不允许骚扰妇女!
这后人不仅篡改他说的话,甚至还冤枉他侵占妇女!这后人真的是智商堪忧!也不想想那么多妇女,他一个人宠幸的过来?
萧何说道,“陛下不必动怒,臣马上把这句话的正确意思写入史书中。”
刘邦的怒气平息了,挥挥手,“你去吧。”
刘邦越想越气,只好不断的安慰自己,清者自清。
【守着窗儿,独自怎生得黑?翻译为:守着窗户,看着来来往往的过路人,怎么就我生的这么黑?】
南宋。
李清照看完天幕后,沉默了。这些后人真可怕!主打一个不会翻译就瞎翻译。这精神状态令人堪忧。
真的很好奇,“这次第,怎一个愁字了得”。他们会怎么翻译。会不会翻译成,这次的弟弟,怎么能说一个愁字就走了。
【徐孺下陈蕃之榻。】
(大土豆小茄子煲仔饭:磕到了!)
秦朝。
“李斯,朕都能猜到后人又这个翻译成什么了。肯定是一些污言秽语。”
【徐孺下陈蕃之榻。翻译成:徐孺从陈蕃的榻上下来。】
秦始皇看向李斯,“你看看,朕说中了吧。都是些污言秽语。”
唐朝。
王勃:你们礼貌吗?
时小念突然惊醒,她刚才居然睡着了?时小念看了一眼钟已经晚上了。是时候该吃饭了。
时小念拿起一串雪糕继续刷视频 。
【离谱!一男一女为了抄近道,竟用挖掘机把明代三十二城拦腰斩断。】
(一口一个退热贴:朱棣要是知道了,估计会气活了。)
(杀猪的就是我本人:真刑啊!长城都敢挖,秦始皇看见了都得说一句big胆。)
秦朝。
秦始皇面露凝重,明三十二城是什么?难道也是为了防止匈奴侵扰修建的?这明三十二城一破百姓又该怎么办。
这挖掘机是何等神物,居然连长城都能挖破。
“李斯,你去招募一些闲人把长城重新修缮一下。朕心里总觉得不安,万一后世长城也被拦腰挖断,百姓又该如何自处。”
“陛下臣马上派人去修缮长城。您也不必过于忧心此事。也许后世就不会在有战乱,百姓也会安居乐业。”
秦始皇看向远方,这后世百姓不会在受匈奴侵扰,这可是他一直以来的愿望。
明朝。
“这后人是不眠不休去挖长城嘛?他那么坚固的长城,居然说挖就被挖断了。”
马皇后安慰说道,“这长城被挖也不奇怪,长城在外面风吹雨淋的,难免会有一些损害,皇上你可以下令,命令后世皇帝每隔一段时间就去修缮长城。”
朱元璋握住马皇后的手,“妹子,你最好了。你就是我的解语花。”
↑返回顶部↑