阅读历史 |

Chapter16让我们踏上回忆的旅途(2 / 3)

加入书签

然在这里。

斯内普回过神来,反问她说,什么?

瓦伦狄娜垂着眼,把手背在身后看着地板。从你移开视线的时候我就猜到七七八八了,你应该也是才知道了不久吧?或者说,其实大部分人都知道,只是大家都心知肚明呢。可是你,是谁告诉你,谁提醒你的?

她的脸色同样很白,可是声音很清楚,其中没有一丝一毫的软弱或者退缩之意。这姑娘天生就擅长于观察他人,生性里拥有和母亲一样的尖锐与缺乏温柔,她问,你是怎么样知道的呢。

奇怪的是斯内普自己在被这样毫不留情的戳穿之后居然也没有什么恼怒或者生气,他的声音像极了一块暗哑的玻璃。雷古勒斯·布莱克。他说。

在上一个星期的早晨他忽然问我知不知道伊万斯身边的唐纳德,并且说可以给予我一点小小的提示,那就是不要去管,不要去干涉,不要去探究,装作什么也不知道的样子。我照做了。

“我不太认为我们真的算是什么很好的朋友,但也并不是毫无关系。所以,瓦伦狄娜。”斯内普难得叫了她的名字:“所以你才可以在我面前干那些坏事情,把你不好的一面展现出来。你心知肚明我不会告诉任何人,也不会因此对你心生偏见。你的确是一个小孩子,从头到尾也没有变化,甚至于你在试图把我当做一个大人来依靠。”

瓦伦狄娜移开视线,轻轻地,缓慢地叹了一口气。她说,是的。我们并算不上是什么很好的朋友,很久之前麦克米兰就说我同一年级的时候毫无变化,现在看来恐怕确实如此。我不会告诉莉莉这件事情,也不打算让她知道,现在我们都回去吧,让她一个人安静一会。我很抱歉自己做出了这样的行为——但是,有些时候,你知道的。就像是小孩子摔倒了那样,他们总会不由自主地抓住前面人的衣角的。

斯内普说,是的,所以我不责怪你。

艾琳·普林斯在斯内普四年级时曾经收到过一封意外的来信。

她当时只不过是一时兴起地去整理信箱,邮差却在当时刚好路过,说请等一下,然后从一大堆信件里拿出一张,说您是普林斯女士吧,这是给您的。

然后艾琳的呼吸就忽然停住了。

因为信封上写着一个大而圆润的“S”,那是塞弗拉。她的好朋友——梅丽娜·塞弗拉的字迹,只有她会这样表明自己的身份。于是她匆匆付了邮费,接着做到门口的小台阶上缓慢地展开信——

由于不知道你会在什么时候收到这封信,因此原谅我,我就先不问好了。请原谅直到现在,生命的尽头我才给你写信。我想我大概并不是一个合格靠谱的朋友,听说马尔福家的那位同布莱克家的女儿结婚了?这样很好。我回忆了许多,但是有些东西又很模糊,直到现在我才发现你和阿布对我包容了许多,而我仗着那些不知天高地厚。成人的世界想来与我们想得都不一样…我给你写这样一封尴尬的信,归根结底还是为了我的女儿。她是个不太幸运的女孩,我是说,身边没有人如你们当时爱我一样爱她一半多。

我不想说什么其实我很爱她。艾琳,让人感到痛苦,难堪的爱都不是爱,你们当时给予我的就非常温暖,很抱歉我做出了那样的选择。再者说,我也从不让她幸福。艾琳,我希望在未来的某一天你可以给她寄出这封信。就是你觉得“没错,她需要这封信,就是现在”的时候。请把这封信寄给她,我希望这可以帮到她。

最后,向你,以及阿布问好。

——你亲爱的朋友,梅丽娜·塞弗拉

小歪站在窗前歪着脑袋看她。

瓦伦狄娜递给它一点麦片,随后看着信件,犹豫踌躇了大半天才打开:

我希望你是在独自一人的时候打开这封信的——对于我的人生,我没有什么可以分享给你的。我和劳德没有教给瓦伦狄娜任何东西,她一直是一个人笨拙地长大,因此走得比别人慢一些,艰难一些,这都不是她的错。所以,瓦伦狄娜,有些时候你会摔倒,你仍然是那个学习走路会摔到的小孩子,也许你不哭不闹,可是我知道你需要一个人把你扶起来。

我不想让别人那样做,我不想因为你因为那个人扶起了你所以你就对他有好感——所以我希望可以由我扶起自己的女儿。艾琳我的女儿向来是一个很安静古怪的姑娘,可她不会冷眼旁观,不会明哲保身,不会,她不会这样。她的双手会颤抖,她会摔倒,可她永远会爬起来然后冲着你伸出手帮助你——这就是为什么她是一个更好的,这就是为什么她会被爱。

我很抱歉要让她独自一个人待在这个世界上——但是。请。请你务必要多一些勇气,多一些坚持,瓦伦狄娜,你会变成一个非常非常好的大人,可以轻松推开前往成人世界的大门,我对此深信不疑。所以你要勇敢,大步走自己的路。从今往后你的人生中不会有任何疾病,苦难与偏见,拥抱你的只会有幸福和欢笑,你会成为一个很好的大人。

所以请你多一些的勇气,你能做到的。

——爱你的,梅丽娜

信纸有一些地方湿了,那是艾琳的眼泪。

她安静了很久,最后在这个迟来的母亲的怀抱之中哭出声来。

那是一个

↑返回顶部↑

书页/目录