阅读历史 |

法语翻译法(2 / 2)

加入书签

满了艺术性十分的画,漆面柚木的地板上随意摆放的艺术造型沙发,木质扶手椅,形成了不同风格的休息区,对面是一整排通往环绕式阳台的百叶门,推开阳台门就可看到壮观的喷泉,饱览秀丽的庄园景色。

在索菲亚还没来得及开口赞美时,一个身材高挑,有着一头红色精致卷发的女士热情地大力拥抱她,并亲吻她的脸颊:“索菲亚,你....你一定是索菲亚,我的老天,你变得太漂亮了。”

她摸了摸索菲亚的脸,碎碎念着:“你的眼睛,与你的奶奶一模一样。弗兰克,过来这里,看看菲莉斯唯一的孙女。”

索菲亚听到奶奶的名字,意识到这活泼的女士就是奶奶的闺蜜胡安娜,索菲亚忍不住注意她的烫着小卷的红色头发,俏皮可爱,这两个词语用在年近八十的胡安娜身上竟然也毫不违和。

胡安娜的丈夫弗兰克走了过来,他皮肤棕黑,身材高大敦实,看起来却性格温和,他的动作神态和缓从容,像是一辈子都生活在这里,不曾离开。

弗兰克热情爽朗地打招呼,用他十分浓重地普罗旺斯口语开始聊天,当他开口的那一瞬间,索菲亚意识到到,她竟然听不懂....她听不懂......

当然,他讲的是法语,不过是带有浓重普罗旺斯口音的乡村法语,不是她以前在教科书上学来的,家教老师那里听到的标准法语,这是一种极为特殊而厚重口音,发音从喉咙处开始,从唇间喷出,浓重的鼻音绕来绕去,一开口就像机关枪一样不停的说,甚至没有断句,如同百米选手,指令声一响就要冲向终点,还特别爱倒装句,索菲亚只能听个大概并不停脑补。

当然大多数法国人说话语速极快吞音又严重,索菲亚勉强听懂八九分,好在姆巴佩英文很好,他们的日常交流不成问题,如果真的拿出他平时接受采访的那个语速,索菲亚真是日常在做听力考试和完形填空了。

↑返回顶部↑

书页/目录