第46章 聚缘之岛(2 / 2)
说的这是人话?
其实也难怪周游与神代对于古代文字的看法有着天壤之别。
现如今这些壁画的图片便刊登在这本导游手册之上,作为吸引观光客的景点。
这边是所谓的认知偏差。
周游之所以将
“翻译古代文字,很难吗?”周游不解地问道,“这不是看一眼就能理解个七七八八?”
而在遗迹内部,也出土了许多记载着古代文字的石碑、壁画。
当然,若非在大木博士那里研究过许多古代文献,周游其实也没法做到轻松翻译……
大木博士,永远的神!
“神代先生吗,我是周游,你也可以叫我乔乔,这是我的搭档伊布,我们正在为了参加石英大会而修行。”
“布伊~碧!”幻化成伊布的伊甸熟练地发出了其他物种的叫声。
“同时我也在协助大木博士的研究工作,之所以能翻译这些文字,也是因为在大木研究所学习过一段时间的缘故。”
↑返回顶部↑