阅读历史 |

第六百七十章 《一剪梅》的文化输出(2 / 3)

加入书签

……已经火出国门了!

芬兰,首都赫尔辛基。

蓝星华夏知名up主【狗哥】,下了飞机。

他当初在《仙剑》时期,因为被骆墨的剧给虐到了,扬言再看是狗,然后在网络上大火了一把。

谁能想到,这位敢于学狗叫的猛士,真的如传闻中所说的那样,是个富二代。

因此,他这趟来芬兰,都不需要住酒店。

家里有房子的啦!

在机场坐上车后,狗哥本打算小憩一会儿。

可等到车里的歌曲自动播放起下一首时,他猛地睁开了双眼,整个人差点弹起来。

“卧槽!《一剪梅》?”他忍不住在心中狂呼。

狗哥一脸疑惑地看了眼司机,确定了他是个歪果仁。

不过很快,狗哥便释然了。

“歌嘛,有点外国听众也是正常的。”

“咱们不也是英文歌、韩文歌、日文歌都听的嘛。”他在心中道。

他用余光瞄了眼司机,纳闷为什么他的表情,是如此的伤感呢?

好像这首歌戳到他那抑郁的点了。

在国内,大家听到《一剪梅》,可都是笑哈哈。

“唉,突然不哭了。”狗哥哭笑不得。

刚才他都快睡着了,一段前奏,让他脑子里瞬间划过大量电影里的经典画面,就差冒出那句:“袁华,你以后别给我打电话了,我怕夏洛误会。”

既然不睡觉了,路程又还有二十几分钟,他闲着也是闲着,便想去外国的歌曲网站上,看看芬兰人对《一剪梅》的评价。

评论区他肯定是看不懂的,但可以翻译啊!

然后,他就彻底傻眼了。

“这【spotify】的【芬兰榜】上,《一剪梅》居然排第二?”狗哥整个人直接懵圈了。

“挪威榜,瑞典榜,新西兰榜……也都排在前三!”

“卧槽!卧槽!卧槽!”

“史无前例啊!”

狗哥还没听说哪首华语歌,在北欧多国以这等姿态强势冲榜的。

他一开始还以为是不是骆墨工作室野心勃勃的想要开拓海外市场,所以砸钱打榜了。

结果不管他怎么搜,都搜不到。

“零宣传,零推广,零打榜,还是首纯中文歌,愣是冲到了多国前三!?”狗哥突然觉得头皮发麻。

然后,他才后知后觉的意识到:“所以,我在车上听到这首歌,并不是小概率事件,是因为他真的在芬兰爆火了?”

这一切都让他觉得不可思议。

紧接着,他就意识到:“作为up主,这素材不就来了嘛!”

他觉得自己必须要搞明白前因后果!搞清楚这首歌为什么在海外爆红了,然后做一期视频!

而且速度一定要快!

《夏洛特烦恼》虽然也是【密钥】延期一个月,但上映首月的票房涨幅,肯定比第二个月要高得多。

“指不定我还能帮到骆墨呢!”狗哥心想。

本来下了飞机,他就蛮疲惫的,结果,还熬了个通宵。

好在一切都没有白费,他不仅把前因后果给弄清楚了,视频也快制作好了。

原来啊,就是北欧的一个长相有点滑稽的网红,站在雪地里,用蹩脚的中文,唱了句:“雪花飘飘,北风萧萧。”

很搞笑,很洗脑。

但大家一开始其实并不知道他在瞎哼什么。

就只是单纯的觉得沙雕。

然后,很多歪果仁开始感到好奇,他在哼毛呢?

顺藤摸瓜一找,找到了这首《一剪梅》。

通过翻译,明白了歌词的意思后,歪果仁们……惊为天人!

卧槽,写得好有感觉!

但实际上,里头的意境,他们又理解不了。

比如【梅花】代表什么。

所以,他们以为自己懂了,其实又没全懂。

但是,我不管!

它就是直达了我的精神世界!

而为什么率先在北欧国家火了呢?

原因很简单,这边老下雪……

好家伙,这代入感不就来了嘛。

只不过,狗哥逐渐发现,这些歪果仁似乎对这首《一剪梅》,有点……过分误解?

在这边,颓丧文化还是比较流行的。

“可这歌实际上和颓丧没啥关系啊!”狗哥无语。

他在网络上搜一些短视频,差点被这些歪果仁给笑岔了气。

一个个戴着痛苦面具,抑郁到了极致,在那唱着:“雪花飘飘,北风萧萧。”

“这搁我们华夏,根本不会是这个模样,大家只会想起童树惊艳的春晚舞台,还有《夏洛特烦恼》的袁华。”狗哥笑了。

他去翻歌曲的评论区,用翻译器把评论翻译成中文后,差点笑喷。

狗哥录视频时,一边把评论读出来,一边笑。

“这首歌的感觉,就像是凌晨三点……噗嗤!喝下……噗嗤!喝下一口冰凉的水!哈哈哈哈哈!”

“这条评论点赞破4000。”

“还有还有,居然还有人说这首歌适合在世界末日的时候放,哈哈哈哈。”

“这条评论点赞也破30

↑返回顶部↑

书页/目录