阅读历史 |

第151章 火蜥蜴、龙蛋和帕金森夫人(2 / 3)

加入书签

“哎呦,我的茶壶暖套呢?”海格说,站起来试图为自己的小宝贝找到一个合适的被子。他对着那个厚实的拼布暖套上的茶渍皱起眉,然后决定自己重新用毛线打一个。

安东尼说:“让它从小学会喝茶也没什么不好的。”

“不行,亨利。”海格说,“你在大部分方面都比我强,但是说到养龙,你就不如我了。你不应该喂一只火龙喝茶。”

“会怎么样呢?”安东尼好奇地问。

海格严肃地说:“它喷出来的火会带着烧焦的茶叶梗的味道,而且可能堵塞它的鼻孔。这会让大部分龙自卑的!”

“好吧,听起来很严重。”安东尼说,“龙的心理健康之类的。”

……

海格很乐意养那只罐子中的火蜥蜴,只是现在他要全神贯注地操心龙蛋的事情,暂时无法分神。他将玻璃罐放在壁炉上面,欣赏地看了一阵子。

“它可以长得很大呢。”他说,“等到孵化的时候,他们两个小家伙刚好可以做个伴。”

他告诉安东尼,火蜥蜴是一种很实用的神奇动物。只要将它们放在火焰中,那团火焰就很难突然熄灭。很多餐馆的后厨都会养上几只,专门在小火炖煮的时候将火蜥蜴放到灶台里面,让它们在里面爬来爬去。

他们用火蜥蜴居住的火焰炖煮了一锅猎人炖鸡,并稍微喝了几杯小龙将来的口粮。

……

安东尼回到城堡的时候,天色已经暗了。深蓝色的天空压在远处的山上面,层层树林都简化为黑色的剪影。黑湖那边又传来巨乌贼戏水的声音,有些学生聚集在岸边说笑着,将面包扔下去喂给这个大家伙。

在回办公室的路上,他听到两个低年级学生的议论,才知道斯内普匆匆离开是为了什么。

帕金森夫人来学校了。

“我听说她狠狠地骂了帕金森一顿。”一个女生说,“好像是因为她做了什么很丢脸的事情,我希望那指的是说脏话。”

她的朋友说:“可是帕金森还好啊。我是说,如果忽略她总是围在马尔福身边、用自己的鼻孔看人,她总体上来说还是可以接受的。”

那个学生说:“我不喜欢她说话的腔调,你知道,就是杂种、泥巴种、‘我们纯血’之类的。那让我想要对她翻白眼。”

“但是你不会想给她来个恶咒。”另外一人说,“看看马尔福,如果‘我们纯血’俱乐部全都进了阿兹卡班,目前来说,我觉得帕金森是那个应该最晚进去的人。”

……

等安东尼走到二楼的办公室门口,他觉得自己已经通过学生的闲言碎语知道了一多半的剧情。即使那个时间点学生们大多都在大厅中吃晚餐,此类消息总是像长了翅膀一样在霍格沃茨中飞速传播,不过几个小时,就能被夏风从地窖吹到拉文克劳塔楼,很快就是格兰芬多塔楼,最后甚至是猫头鹰棚屋。

听起来帕金森夫人似乎和某位——或者某几位——校董以及校董夫人进行了书信往来,然后在一个美丽的下午出现在了霍格沃茨校长室中。与此同时,安东尼正在和凯特尔伯恩教授讨论柴火中的迷迭香,以及是否还应该加上一点香叶和肉桂。在下午的谈话后,帕金森夫人显然没有从校长处获得满意的答复,因此又在斯莱特林的院长门口等了一阵子。

根据学生的描述,她大部分时间都只是站在那里,像一尊雕像,只有德拉科·马尔福得到了她亲切的问候,而布雷斯·沙比尼领到了一个点头。但是斯莱特林的院长显然事务繁忙,因此帕金森夫人唤来了一只猫头鹰——学生甚至不知道她是怎么做到的——并为尊敬的斯内普教授送上了一封字迹工整的长信(看到她在走廊上写信的学生是这么说的)。

从另一部分学生的描述中,今天下午有一只猫头鹰一直试图靠近凯特尔伯恩教授的窗户,但是被里面的什么东西赶走了。安东尼觉得这和凯特尔伯恩教授的履历或许有一点联系:他曾经帮助一家倒霉的植物园免除魔法部的信件骚扰。

然后,在各种叙述中,事情突然变得扑朔迷离起来。

在一些版本中,斯内普出现在走廊上,和帕金森夫人相谈甚欢(这里涉及了一些心照不宣的、传播绯闻的眼神),并告诉帕金森夫人她的女儿魔药课成绩非常不理想。虽然只是一年级,他已经可以预计到她无法获得魔药学的.Ls证书。

而帕金森夫人在这个故事中就像一个大号的潘西·帕金森,斯内普则是大号的德拉科·马尔福。帕金森夫人用甜甜的声音告诉斯内普,她觉得他的教学完全没有问题,她百分百信任他,然后将女儿叫到跟前,狠狠地训斥了一通。

在另一些版本里面,故事则完全不同。潘西在斯内普到来之前就来到了走廊上,并欢叫着扑到了她母亲的怀中。她的妈妈待她就像对待一只出门玩了很久、沾了一身泥巴的小狗,生气且无奈,并且充满对她智力的鄙夷,全程只和后面赶来的斯内普谈话,没有管在旁边大喊大叫的潘西。

这个故事的叙述者剔除了那些大概率虚构的爱情故事,将帕金森夫人和斯内普的对话描述为“冷飕飕的”。潘西说自己说谎了,她的母亲说自己觉得她现在才是在说谎,斯内普说是否

↑返回顶部↑

书页/目录